谦虚和好奇翻译文章探讨了谦虚和好奇的重要性,强调谦虚意味着意识到自身知识的局限,乐于承认不知道,并愿意在新事实出现时改变观点;好奇则是对新信息保持开放,积极寻求理解与学习。作者认为这两者能够帮助人们更清晰地认识现实,避免思维陷阱,类似于乔布斯所说的“保持愚蠢,保持渴望”。2024-8-14 阅读 心理
乌苏拉·勒·格恩译《道德经》翻译乌苏拉·勒·格恩的《道德经》英译本引发了翻译准确性、过度阐释和重构、女性主义视角、文化差异、诗意表达与哲学内容平衡、译者主体性、对道家思想的理解深度等方面的争议。然而,她的译本为跨文化翻译、创造性翻译、诗学翻译、女性主义视角应用、翻译伦理、翻译接受研究、跨学科翻译研究、翻译策略研究和经典文本现代化翻译等领域提供了重要的研究价值。2024-7-7 开源 资源
《经济学人》眼中的阿富汗塔利班翻译美国应该从阿富汗的溃败中吸取教训,避免过度依赖军事外交政策。对于塔利班,一些人主张尽量避免接触,而另一些人认为美国应该积极参与以保留在阿富汗的影响力。如果提供援助,应该分批给予,并与特定条件相关联。2021-10-7 新闻 地缘政治
脑外科医生的一天翻译每天,老白要么在手术室里救治创伤患者,要么切除深入脑沟的危险肿瘤。他每天都面临着失去某人的可能性。如果选择在微妙的幽默和绝望之间,他会选择幽默。但他至少会在回家之前试图调整自己的内心,在家中迎接热闹的喧嚣。2021-8-2 读书
不喜欢“波西”翻译对于《自深深处》中将王尔德情人的名字翻译成“波西”表示不满,认为应该意译为“崽崽”而不是音译。根据维基百科,Bosie是妈妈小时候给他起的小名,是爱称,当心头肉的儿子。2021-1-26 读书