视译练习

这篇文章是关于视译练习的续篇,强调了划分意群、顺序驱动和口语表达的要点。提供了一段视译材料并给出了记录、复习和重试的练习步骤。通过示例演示了如何进行视译练习,并给出了不同记录和复习的版本。

视译入门

这篇文章介绍了视译的基本技巧和练习方法。其中包括切割意群、脱壳翻译和把握逻辑线索等。练习视译需要反复练习同一篇文章,找到每次练习的进步。作者还提到了练习视译的重要性和挑战,并欢迎读者提问和讨论。

deviate的翻译

在这个语境下,"deviate"的意思是"偏离",表示可以简化程序以缩短时间。"脱壳"是一种解释,意味着去掉"deviate"这个词的壳,将其翻译为"简化"。这个翻译在这种情况下更符合老板的意思。

转载:口译员的APP工具箱

国际会议口译员协会(AIIC)举办了一个名为"Technology for Interpreters"的工作坊,探索口译员可以利用的科技装置与应用程序。工作坊介绍了逐步口译和同步口译的技巧,以及可以用来执行同步式逐步口译的工具。此外,工作坊还介绍了远程口译的平台和其他辅助工具,如笔记应用程序和词汇库软件。
TZ
TZ
阅尽千帆终执手,此心安处是吾乡
最新发布
振臂高呼GPT必应
2025-2-3
将剑桥英英词典加入Alfred快捷搜索
2025-2-3
【转载】美国霸权的衰落
2025-2-2
将Perplexity加入Alfred快捷搜索
2025-2-1
五行旺衰
2025-1-30
正视中美差距
2025-1-30
2017-2025TZ.

阅千帆 | 阅尽千帆终执手,此心安处是吾乡

Powered byNotionNext 4.8.3.